https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/law-contracts/6184861-%D8%AA%D9%87%D9%8A%D8%A6%D8%A9.html&phpv_redirected=1

تهيئة

English translation: planning (Algerian)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:تهيئة
English translation:planning (Algerian)
Entered by: Alaa Zeineldine

15:37 Sep 5, 2016
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Arabic term or phrase: تهيئة
In an Algerian contract:

يتم استلام ورشة الميكانيك 30 يوما بعد إستلام كل الوثائق التقنية، التهيئة و إختبار الأجهزة.

استلام مخبر البحث و التطوير 30 يوما بعد إستلام كل الوثائق التقنية، التهيئة و إختبار الأجهزة.

استلام تمديد التهيآت 30 يوما بعد إستلام كل الوثائق التقنية، التهيئة و إختبار الأجهزة
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 01:13
preparing -preparation
Explanation:
preparing and testing the equipment

هنا كلمة (تهيئة) المقصود بها "تجهيز " المعدات بشكل مادي وليس تكوين أو إعداد كما هو في البرامج التي يتم تثبيها على أجهزة الحاسب.
والله أعلم

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 16:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://courses.p2pu.org/he/courses/77/content/835/

http://mygorillagarage.com/the-gorilla-equipment/


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 16:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fao.org/docrep/006/ad424e/ad424e02.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 17:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

Hـادة 37 : يــتم هــدم كل الــتــهــيــئــات غــيــر الــشــرعــيــة
الـــتي † الـــقــيـــام بـــهـــا في الأجـــزاء اHــشـــتـــركـــة لــلـــبـــنـــايــات
الـواقـعة داخل مـحيط الـتـدخلr طبـقـا للـتشـريع والـتنـظيم
اHعمول بهما.

انظر هنا ستجد هي المباني:
http://www.joradp.dz/FTP/jo-arabe/2016/A2016007.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 17:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

so, it is should be:
Buildings
وفقاً للكلام المذكور
يتم هدم كل التهيئات غير الشرعية: يعني مثل ما عندنا في مصر: المباني غير المرخصة أو المشيدة عشوائياً
والله تعالى أعلم

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 17:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.courdescomptes.nat.tn/Ar/القطاعات_58_4_0_6_0_0000...
Selected response from:

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 01:13
Grading comment
شكراً هاني، فمصطلح "التهيئة العمرانية" الذي طرحته في النقاش كان أحد مفاتيح الوصول إلى الإجابة الصحيحة. والشكر موصول إلى"ترجمات" على الجهد
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Setting up/Setting /Configuration
TargamaT team
3preparing -preparation
Hani Hassaan


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
preparing -preparation


Explanation:
preparing and testing the equipment

هنا كلمة (تهيئة) المقصود بها "تجهيز " المعدات بشكل مادي وليس تكوين أو إعداد كما هو في البرامج التي يتم تثبيها على أجهزة الحاسب.
والله أعلم

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 16:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://courses.p2pu.org/he/courses/77/content/835/

http://mygorillagarage.com/the-gorilla-equipment/


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 16:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fao.org/docrep/006/ad424e/ad424e02.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 17:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

Hـادة 37 : يــتم هــدم كل الــتــهــيــئــات غــيــر الــشــرعــيــة
الـــتي † الـــقــيـــام بـــهـــا في الأجـــزاء اHــشـــتـــركـــة لــلـــبـــنـــايــات
الـواقـعة داخل مـحيط الـتـدخلr طبـقـا للـتشـريع والـتنـظيم
اHعمول بهما.

انظر هنا ستجد هي المباني:
http://www.joradp.dz/FTP/jo-arabe/2016/A2016007.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 17:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

so, it is should be:
Buildings
وفقاً للكلام المذكور
يتم هدم كل التهيئات غير الشرعية: يعني مثل ما عندنا في مصر: المباني غير المرخصة أو المشيدة عشوائياً
والله تعالى أعلم

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-05 17:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.courdescomptes.nat.tn/Ar/القطاعات_58_4_0_6_0_0000...

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 34
Grading comment
شكراً هاني، فمصطلح "التهيئة العمرانية" الذي طرحته في النقاش كان أحد مفاتيح الوصول إلى الإجابة الصحيحة. والشكر موصول إلى"ترجمات" على الجهد
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Setting up/Setting /Configuration


Explanation:
Setting up/Setting /Configuration

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-09-05 18:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

بعد النظر في المراجع وجدتها:

planning

مثلا
https://fr.wikipedia.org/wiki/Aménagement_du_territoire

TargamaT team
France
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Said: Configuration
1 min
  -> شكرًا جزيلا :-))

agree  Oz Hamdoun (X): Setup of the shop
20 mins
  -> شكرًا جزيلا :-))

agree  S.J
45 mins
  -> شكرًا جزيلا :-))

agree  Chakib Roula
1 hr
  -> شكرًا جزيلا :-))، أخي شكيب بما أنك من الجزائر هل يمكنك النظر إلى نقاش الأخ علاء، وشكرًا

agree  Liliane Hatem
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: