نتأثر من أجلهم

English translation: feel for them

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:نتأثر من أجلهم
English translation:feel for them
Entered by: Oz Hamdoun (X)

06:42 Jan 18, 2017
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / collocations
Arabic term or phrase: نتأثر من أجلهم
Writer is refering to children, sayingthat parents are moved\ touched by what affects their children. I am not sure what expression to use,
Thanks in advance.
Omnia Abdelgani
Local time: 10:50
feel for them
Explanation:
feel for them
Selected response from:

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 04:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2feel for them
Oz Hamdoun (X)
5feel sad for them
Awad Balaish
4deeply touched for their sake
francoenglang


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
feel for them


Explanation:
feel for them

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: To feel moved for them.
18 mins
  ->  شكرا جزيلا **

agree  Menna Ebied: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/feel-for-...
6 hrs
  -> thank you Menna for your reference
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deeply touched for their sake


Explanation:
****

francoenglang
Egypt
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
feel sad for them


Explanation:
0000000000000000

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search