خلط شعبان برمضان

17:53 Oct 30, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Arabic term or phrase: خلط شعبان برمضان
أرجو شرح هذا المثل أو ترجمته المناسبة إلى الإنجليزية أو البولندية. شكرا
jankopolo
Local time: 17:02


Summary of answers provided
5So confused in Polish will be "mylić"
a1interpreter
4 +1he mixed October with November
Mohsin Alabdali


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
he mixed October with November


Explanation:
he confused the issues being discussed

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fayez Roumieh: I like your sense of humour. I would rather say: to mix things up.
9 hrs

agree  Spiridon: agree
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
So confused in Polish will be "mylić"


Explanation:
tak pomylić nie może powiedzieć, co jest miesiąca Ramadan lub Shaaban?
http://www.youtube.com/watch?v=m09D3dT6YBM&feature=related
Noha: Please forgive me I don't Polish at least I tried!!!

a1interpreter
United States
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search