GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Apr 30, 2019 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ProZAli United Kingdom Local time: 12:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | belongs to her |
| ||
4 | its |
| ||
2 +1 | belonging to it |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
belonging to it Explanation: يبدو أن المتحدث يتكلم باللهجة المصرية والكلمة ربّما هي اختصار لكلمة (بتاعها) فإذا كان الأمر كذلك فترجمتها كالتالي الصفحات بتاعها = its pages / the pages belonging to it والله أعلم -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2019-05-01 01:30:05 GMT) -------------------------------------------------- على الرحب والسعة |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
belongs to her Explanation: This is a Palestinian or Jordanian dialect. They say for instance الكتاب تاعها, which means "her book". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
its Explanation: its pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.