سونيا

English translation: The so-called \'June 30\' Revolution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:سونيا
English translation:The so-called \'June 30\' Revolution
Entered by: Arabic & More

22:28 Aug 12, 2016
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
Arabic term or phrase: سونيا
This comes from an on-line tweet. I'm not sure what's meant by سونيا here.
Thank you to anyone who may be able to help.

Source: https://twitter.com/ahmd_s3eed/status/712965285444194304
سفيرة دولة ساويرس
لا عزاء ل٣٠سونيا
@Tahrir_News: #وزيرة_الاستثمار عقب استلام مهام عملها:هدفنا استعادة ثقة المستثمرين
Arabic & More
Jordan
The so-called 'June 30' Revolution
Explanation:
The so-called 'June 30' Revolution

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-08-12 22:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

The term 'سونيا' or 'Sonia', in Latin letters, is frequently used among those who are against the Egyptian regime now. Pro-Morsians, the supporters of the toppled civilian president, use such a term to mock the 'June 30' uprising, according to the Egyptian mass media.
Selected response from:

Muhammad Said
Egypt
Local time: 11:05
Grading comment
Thank you for your help and explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2The so-called 'June 30' Revolution
Muhammad Said


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The so-called 'June 30' Revolution


Explanation:
The so-called 'June 30' Revolution

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-08-12 22:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

The term 'سونيا' or 'Sonia', in Latin letters, is frequently used among those who are against the Egyptian regime now. Pro-Morsians, the supporters of the toppled civilian president, use such a term to mock the 'June 30' uprising, according to the Egyptian mass media.

Muhammad Said
Egypt
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 92
Grading comment
Thank you for your help and explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Dardeer: Yes. I think it is a loaded word of mockery that it has many connotations
8 hrs
  -> Thank you

agree  Amr Alaa
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search