GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:22 Oct 18, 2020 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Yemeni tax return | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diya Takrouri Türkiye Local time: 22:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | loading and transportation |
| ||
5 | loading/ discharge and transportation |
| ||
4 | Loading and carrying |
| ||
4 | carrier and stretcher |
|
Loading and carrying Explanation: Loading and carrying |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
loading and transportation Explanation: أعتقد المقصود تحميل ونقل والله أعلم |
| ||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|