النفس الحلو

05:59 May 2, 2019
Arabic to English translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / cooking
Arabic term or phrase: النفس الحلو
صاحبة "نفس حلو" في الأكل

وشكرا جزيلا
Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 04:44


Summary of answers provided
2 +2a good cook
mona elshazly
3Has a good touch
Rasha Ellithy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
a good cook


Explanation:
just guess from the following explanation I found to the expression:
صحيح الشيخ ابويوسف الشرقي اقتربت للمعنى

النَفس في الطبخ

هي اتقان مهنة الطبخ في الطعم والنكهه

مثلا
يعني اذا فلانه من الناس تتقن الطبخ يعني لو تعمل اي طبخه لو اول مره تعملها تطلع مضبوطه ولها نكهه خاصه

يختلف عن نكهة طبخ بنات جنسها يعني تتميز عن غيرها بإتقان الطبخ نكهه وطعماً


    Reference: http://www.rouqyah.com/showthread.php?t=48944
mona elshazly
Egypt
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thanks so much Ms. Mona


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy
1 hr

agree  Mohammad Awad: She is a very [talented, good, poor, experienced] cook.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Has a good touch


Explanation:
I think this translation conveys the meaning as we understand it in Arabic much better.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

We can also translate it to: "She is a natural cook" or "She has a natural cooking talents".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

True, I totally agree with cook knack.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry , I meant cooking knack.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Yeah, cooking knack, I was just correcting it myself!

Rasha Ellithy
Türkiye
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thanks anyway

Asker: I searched on Proz and found the term "cook knack", knack means an acquired or natural skill at doing something.

Asker: sorry it is called "cooking knack" https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/journalism/1086478-%D9%86%D9%81%D8%B3-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%83%D9%84.html

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search