بالحلول على الزوج كالبناء

English translation: The wife is permissible for her husband for Consummating marriage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:بالحلول على الزوج كالبناء
English translation:The wife is permissible for her husband for Consummating marriage
Entered by: Ramadan Ibrahim

13:01 Apr 26, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Tunisian Marriage Certificate
Arabic term or phrase: بالحلول على الزوج كالبناء
I have given a lot of context, maybe it will help to solve this question. Thanks for any help!
و الزوج **** تزوج على بركة ألله و سنة رسوله للآنسة ***** على مهر قدره عشرون دينارا بالحلول على الزوج كالبناء، و تم فحصهما قصد الزواج حسب شهادتين طبيتين مسلمتين بتاريخ.........عقدا زوجهما باتفاق بينهما و عن تراض منهما بمحضر الشاهدين الرشيدين السيط **** و *****، المصرحين بأنّ كُلاً من الزوجين في حل من جميع الروابط الزوجية، خُلو من موانع الزواج الشريعة و القانونية، كما صرّح الزوجان بكلّ ذلك أيضاً، و بتذكيرهما بأحكام الفصلين الأول و الثاني من القانون عدد 94 لسنة 1998 ، المؤرخ في 09 نوفمبر 1998، المتعلق بنظام الأملاك الزوجية، اختار الزوجان نظام الفصل في الأملاك الزوجية، و تم العقد بينهما و انبره إثر الإيجاب و القبول و قراءة فتحة الكتاب
Ludina Sallam
United States
Local time: 13:59
The wife is permissible for her husband for Consummating marriage
Explanation:
الحلول على الزوج كالبناء، أي أن تحل الزوجة لزوجها للبناء بها، وذلك حل المهر
Selected response from:

Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 00:59
Grading comment
Thank you very much for your help. I really appreciate it and it saved the day!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1due to the husband upon the consummation of marriage
Yassine El Bouknify
5The wife is permissible for her husband for Consummating marriage
Ramadan Ibrahim


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
due to the husband upon the consummation of marriage


Explanation:
الحلول is mostly translated into the consummation of marriage. And بالحلول على means it's time to be paid


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-26 14:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry the first one is البناء
البناء is mostly translated into the consummation of marriage

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lotfi Abdolhaleem: (due from the husband, for the consummation of marriage)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
The wife is permissible for her husband for Consummating marriage


Explanation:
الحلول على الزوج كالبناء، أي أن تحل الزوجة لزوجها للبناء بها، وذلك حل المهر

Example sentence(s):
  • So it is not permissible to force the wife or her guardian to provide it

    Reference: http://https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%AD%D9%84%D9...
    Reference: http://https://islamqa.info/en/answers/145619/expecting-the-...
Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 00:59
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much for your help. I really appreciate it and it saved the day!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search