17:09 Sep 27, 2000 |
Arabic to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mujahid Jafri (X) Local time: 07:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "Captives". It's in the plural form. |
| ||
na | "Captives". It's in the plural form. |
| ||
na | Sabaeans |
| ||
na | religious converts |
| ||
na | URGENT |
| ||
na | Sabaens or Sabeans |
| ||
na | Seventy |
| ||
na | Check the Qur'an!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| ||
na | Al-Saabiah |
|
"Captives". It's in the plural form. Explanation: Generally the plural ends with "een", as in the above word. "sabiy" is captive, according to the Hippocrene Standard Dictionary of Arabic-English, 4th printing, 1999. ma as-salaama. Luis Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Captives". It's in the plural form. Explanation: Generally the plural ends with "een", as in the above word. "sabiy" is captive, according to the Hippocrene Standard Dictionary of Arabic-English, 4th printing, 1999. ma as-salaama. Luis Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sabaeans Explanation: 'saabaeen' means 'sabaeans' in English which means 'inhabitants of ancient Sheba' They are worshippers of the stars. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
religious converts Explanation: 'saabi' in Arabic is the one who converts from one religion to another. 'Saabiyeen' is its plural. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
URGENT Explanation: Please read my detailed answer in the English-Arabic section. Logically, the answer should be in THIS section: Arabic-English. Ghassan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sabaens or Sabeans Explanation: Sabean (from Greek sabaios, ancient kingdom in southwestern Arabia), of or relating to the ancient people and kingdom of Saba (Sheba) flourishing in southwestern Arabia from about 950 to 115 B.C. The Arabic name/word, as-Sahb'-oon, or as-Sabi-a (Sabaean), is explained as those who leave their religion for another; or those who worship planets and claim to be descendents of Noah. A 'second' possibility means: renegade; apostate (as you mentioned); members of a Judeo-Christian Gnostic sect. There's also the VERY remote possibility (if it was not for your explanation) that it is: SABINES, members of an ancient people of the Apennines northeast of Latium (Italy). __________________________________________________ PS Apparently, the same message is posted TWICE on the Arabic-English -just a little mix-up Webster's 3rd International Dictionary, al-Mu'jam al-WaSeet Arabic-Arabic dictionary, al-Mughni al-Waseet (Arabic-English), Cambridge pb Encyclopedia, webster's Collegiate |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 day 7 hrs
3 days 23 hrs
|