خط الياقوت

English translation: Yakuti script

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:خط الياقوت
English translation:Yakuti script
Entered by: Nadia Ayoub

14:06 Jan 8, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Calligraphy
Arabic term or phrase: خط الياقوت
This is a form of Arabic calligraphy named after Yaqut al-Musta'simi:

http://en.wikipedia.org/wiki/Yaqut_al-Musta'simi

My question is:

Should خط الياقوت be translated as "Yaqut script" or should one call it "Naskh script" since that is the category of Arabic calligraphy he worked in and developed?

Thoughts are appreciated.
Arabic & More
Jordan
Yakuti script
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-01-08 14:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

"He developed Yakuti, a handwriting named for him"
from the link you provided.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-01-08 14:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

You shouldn't any name is just transliterated. All script names are transliterated like, Nashi, Thuluth, Kufic, Andalus, etc.
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 05:53
Grading comment
Sorry it took me so long to select this answer, Nadia. As always, I appreciate your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Yakuti script
Nadia Ayoub
5Yakout Font
TargamaT team
5Naskhi Script of Yaqut
Mujdey Abudalbuh


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Yakuti script


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-01-08 14:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

"He developed Yakuti, a handwriting named for him"
from the link you provided.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-01-08 14:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

You shouldn't any name is just transliterated. All script names are transliterated like, Nashi, Thuluth, Kufic, Andalus, etc.

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 05:53
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Sorry it took me so long to select this answer, Nadia. As always, I appreciate your help.
Notes to answerer
Asker: Thank you, Nadia. This is what I am thinking, too, but I am hesitant since the only reference I see to this script is on Wikipedia.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Yakout Font


Explanation:
http://www.linotype.com/searchresult?q=Yakout

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-01-08 14:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

هناك خط نسخ مميز كتبه ياقوت المسعصمي
http://ar.wikipedia.org/wiki/ياقوت_المستعصمي
ومنه سمي الخط الطباعي باسمه ياقوت
ولا يوجد خط ياقوتي
انظري في موقعنا، حيث يمكنك طرح المزيد من الأسئلة في هذا السياق
www.aratypo.net

TargamaT team
France
Local time: 05:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Thank you, Targama. I should have clarified, however, that I am seeking the name of a handwritten script that pre-dates computers.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search