07:44 Mar 17, 2007 |
Arabic to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / من كتاب النحو | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | being free of the aforementioned |
| ||
4 | Safer as it is already in use |
|
Safer as it is already in use Explanation: The Author wants to say it is safer to apply this rule for being already in use. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
being free of the aforementioned Explanation: or "as it is free of the foregoing." The expression السلامة من means "being free of [a particular negative trait]." The expression ما ورد means "what has been discussed above." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.