GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:17 Jan 6, 2013 |
Albanian to English translations [PRO] Law (general) / Kanuni i Lekë Dukagjinit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Αlban SHPΑTΑ United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Authority of the woman |
| ||
5 | woman's chastity |
|
Authority of the woman Explanation: Authority of the woman. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2013-01-06 19:38:29 GMT) -------------------------------------------------- As translated by Leonard Fox. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
woman's chastity Explanation: Besoj duhet të jetë fjala për "papërlyerjen e gruas". -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2013-01-14 10:36:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Faleminderit! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.