je në zor

English translation: You aren't forced to/don't have to (sell the house)

17:43 Feb 17, 2019
Albanian to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Albanian term or phrase: je në zor
"Nuk je në zor me e shit shtëpinë"

Same context as for my last question:
A villager sells a house and a plot of land to another (Kosovar) man living abroad. The seller's brothers and grandfather don't accept the buyer and it's not clear if the seller was the real or sole owner. The buyer is criticized for not asking the neighbours for permit to buy it, according to tradition (local or Kosovar?).

The phrase is used by the grandfather, and I guess it's a warning. But at which level of threatening?
larserik
Sweden
Local time: 19:42
English translation:You aren't forced to/don't have to (sell the house)
Explanation:
Another alternative.
Selected response from:

MSc Jonis Buzi
Albania
Local time: 19:42
Grading comment
Faleminderit shumë!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1not in a difficult (financial) position
Elvana Moore
5In a bind
Bajram Djambazi
4 +1you are not struggling
Parid Plaku
4 +1You aren't forced to/don't have to (sell the house)
MSc Jonis Buzi
5You don’t need to sell the house.
Klementina Shahini


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
not in a difficult (financial) position


Explanation:
nuk je në pozicion të vështirë (financiar)

Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ledja: That's the clear-cut explanation. The more "emotive" version: You're not so desperate for money that you need to sell...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
në zor
In a bind


Explanation:
This is another strong suggestion from me (I think), because I sometimes like to use "back translation", which is when you translate a term from the source language into the target one, and then translate it again back from the target language into the source one, whenever we can though, as using this strategy can be hard.

Bajram Djambazi
United States
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you are not struggling


Explanation:
"It's not like you're struggling (or anything)". Struggling financially, that's the context I am referring to, of course.

Parid Plaku
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ledja: The gist is correct but will need re-arranging to fit with the given sentence
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
You aren't forced to/don't have to (sell the house)


Explanation:
Another alternative.

MSc Jonis Buzi
Albania
Local time: 19:42
Native speaker of: Albanian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Faleminderit shumë!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ledja
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
You don’t need to sell the house.


Explanation:
No need financially.

Klementina Shahini
United States
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search