14:19 Apr 7, 2005 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Metal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helene Diu France Local time: 21:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | voir ci-dessous |
| ||
3 | indicateur |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
indicateur Explanation: Never mind the word indicateur above. I just stepped in to help you understand the last sentence. Please visit: http://www.ksvinc.com/contact_angle.htm -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-04-07 14:37:11 GMT) -------------------------------------------------- Here´s the explanation in French: http://www.biophyresearch.com/angle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: L'angle de contact (de mouillage ?) du liquide sur le substrat vous indiquera si l'épaisseur de liquide est suffisamment épaisse. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 32 mins (2005-04-07 17:52:11 GMT) -------------------------------------------------- Il faut sans doute lire : \"this will be indicated by the contact angle etc.\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.