rientrare in sagoma

Spanish translation: volver a su gálibo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:rientrare in sagoma
Spanish translation:volver a su gálibo
Entered by: marielavalente

15:38 Apr 6, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: rientrare in sagoma
in fase di trasferimento l'asta deve rientrare in sagoma

gracias
marielavalente
Italy
Local time: 07:29
volver a su gálibo
Explanation:
Aquí no se refiere al "asta" como "asta pubblica" sino como una especie de "sbarra".

Durante la transferencia el asta / varilla / barra / vástago debe regresar a su gálibo / perfil / molde / posición original.

¡Suerte!
Selected response from:

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 02:29
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1al momento de la transferencia, la subasta debe volver a tomar su cauce normal
Gabriela Rodriguez
4volver a su gálibo
Mariana Perussia


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
al momento de la transferencia, la subasta debe volver a tomar su cauce normal


Explanation:
La traducción literal era volver a estar en forma, pero no me parece que se deba aplicar a este contexto.
Suerte!!!!!!!!!!!!!

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mariana Perussia: Lo siento Gaby pero no es "subasta" sino asta como "vástago", "varilla", "barra". El contexto es mecánico y no financiero.
2 hrs
  -> Gracias María por la aclaración, es que a veces en el afán de ayudar uno pierde el contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
volver a su gálibo


Explanation:
Aquí no se refiere al "asta" como "asta pubblica" sino como una especie de "sbarra".

Durante la transferencia el asta / varilla / barra / vástago debe regresar a su gálibo / perfil / molde / posición original.

¡Suerte!

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search