21:05 Apr 4, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Rundbogen(profile) |
| ||
3 | mould |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Rundbogen(profile) Explanation: jakby to mia³o byæ do okien i drzwi. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mould Explanation: Np. kopyto do budowy (modeli) kad³ubów ³odzi. Wszelako nie mam pewnoœci. Dopytaj autora umowy. Kontekstem jest wszystko to, co napisa³aœ miêdzy dwukropkiem a kropk¹. :-) -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2005-04-09 15:03:08 GMT) -------------------------------------------------- Dopiero teraz (po 4 dniach) zaszczeka³ mój pies Paw³owa i powiedzia³, ¿e chodzi o niemiecki, nie angielski ;-). Niestety, nie wiem :-(((. Ale kopyto to raczej wzornik/szablon, wiêc nie wiem, czy odpowiedŸ rjz jest dobra. Zapyta³bym autora, co on rozumie przez \"kopyto\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.