retardatário

English translation: backmarker

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:retardatário
English translation:backmarker
Entered by: Haggen Kennedy

12:19 Mar 30, 2005
Portuguese to English translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
Portuguese term or phrase: retardatário
The context relates to the term used in F1 (Formula 1) for cars/drivers that are one lap (or more) behind the leading drivers. Ex. "...incrível dificuldade em ultrapassar os retardatários. E o toró que caiu não ajudou."
Haggen Kennedy
Brazil
Local time: 17:21
backmarker
Explanation:
This is how I would put it.
Selected response from:

Paul Dixon
Brazil
Local time: 17:21
Grading comment
Before I posted my question on Kudoz I had already considered both "laggard" and "lingerer", but they hadn't satisfied me much - I was hoping for another option. I found an interview by Mika Hakkinen - and a story on what he said made by a newspaper - complaining about backmarkers. Plus, it's the word that's most associated with speed-driving in general (F1, motor-racing etc.). I believe it's the best word to be used. But thanks a lot everyone else. Your participation is *always* important.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Laggard
mariajoao (X)
5backmarker
Paul Dixon
4lingerer
Carlos Castro


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retardatário
lingerer


Explanation:
lingerer

Carlos Castro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
retardatário
Laggard


Explanation:
FROM LAGGARD TO STAR PERFORMER.

mariajoao (X)
Portugal
Local time: 21:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
retardatário
backmarker


Explanation:
This is how I would put it.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Before I posted my question on Kudoz I had already considered both "laggard" and "lingerer", but they hadn't satisfied me much - I was hoping for another option. I found an interview by Mika Hakkinen - and a story on what he said made by a newspaper - complaining about backmarkers. Plus, it's the word that's most associated with speed-driving in general (F1, motor-racing etc.). I believe it's the best word to be used. But thanks a lot everyone else. Your participation is *always* important.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search