Merke

Polish translation: ale nie istenieje taki rzeczownik!

07:28 Mar 30, 2005
German to Polish translations [Non-PRO]
Other
German term or phrase: Merke
W tekœcie wystêpuje "Merke" i "Vorsicht", jak najlepiej to przet³umaczyæ, w zasadzie wg mnie jedno i drugie to "Uwaga".
Klet
Polish translation:ale nie istenieje taki rzeczownik!
Explanation:
istnieje czasownik "merken" ktory w trybie roz. moze oznaczac np. zapamietaj, zauwaz itp.

mer|ken <sw. V.; hat> [mhd. merken, ahd. merchen, urspr.= kenntlich machen, zu 2Mark]: 1. (etw., was nicht ohne weiteres erkennbar ist) durch Sinneswahrnehmung u. Beobachtung od. durch Eingebung, ahnendes Gefühl erkennen, bemerken, spüren: etw. sofort m.; sie merkt nicht, hat es noch nicht gemerkt, dass sie betrogen wird; davon habe ich nichts gemerkt; jmds. Absicht m.; es war zu m., dass sie Angst hatte; jmdn. etw. nicht m. lassen (es in seiner Gegenwart unterdrücken, verbergen o.Ä.); R merkst du was? (ugs.; spürst du, dass etw. nicht in Ordnung ist?); du merkst aber auch alles! (ugs. iron.; endlich hast du begriffen!). 2. <m. + sich> im Gedächtnis behalten: sich Zahlen m.; diese Telefonnummer kann man sich gut m.; diesen Namen muss man sich m. (er wird noch bekannt werden); merk dir das! (richte dich danach!; lass es dir gesagt sein!); <ugs. auch ohne »sich«:> diese Zahl ist gut zu m. 3. (veraltend) aufpassen, hinhören: auf jmds. Worte m.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
"Zauważ", bo w instrukcji obsługi "zapamiętaj" raczej nie pasuje. Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ale nie istenieje taki rzeczownik!
Anna Bittner
3pamietaj! zapamietaj!
Radson


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ale nie istenieje taki rzeczownik!


Explanation:
istnieje czasownik "merken" ktory w trybie roz. moze oznaczac np. zapamietaj, zauwaz itp.

mer|ken <sw. V.; hat> [mhd. merken, ahd. merchen, urspr.= kenntlich machen, zu 2Mark]: 1. (etw., was nicht ohne weiteres erkennbar ist) durch Sinneswahrnehmung u. Beobachtung od. durch Eingebung, ahnendes Gefühl erkennen, bemerken, spüren: etw. sofort m.; sie merkt nicht, hat es noch nicht gemerkt, dass sie betrogen wird; davon habe ich nichts gemerkt; jmds. Absicht m.; es war zu m., dass sie Angst hatte; jmdn. etw. nicht m. lassen (es in seiner Gegenwart unterdrücken, verbergen o.Ä.); R merkst du was? (ugs.; spürst du, dass etw. nicht in Ordnung ist?); du merkst aber auch alles! (ugs. iron.; endlich hast du begriffen!). 2. <m. + sich> im Gedächtnis behalten: sich Zahlen m.; diese Telefonnummer kann man sich gut m.; diesen Namen muss man sich m. (er wird noch bekannt werden); merk dir das! (richte dich danach!; lass es dir gesagt sein!); <ugs. auch ohne »sich«:> diese Zahl ist gut zu m. 3. (veraltend) aufpassen, hinhören: auf jmds. Worte m.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 376
Grading comment
"Zauważ", bo w instrukcji obsługi "zapamiętaj" raczej nie pasuje. Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pamietaj! zapamietaj!


Explanation:
w sensie "zwroc szczegolna uwage na..."

malo kontekstu, ale IMHO to chyba jedyna logiczna mozliwosc.


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=%22Merke%21%22&btnG=Such...
Radson
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search