Milk chocolate with orange flavoured truffle

Czech translation: mlecna cokolada s pralinkami pomerancove chuti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Milk chocolate with orange flavoured truffle
Czech translation:mlecna cokolada s pralinkami pomerancove chuti
Entered by: Martina Schwartz

13:19 Mar 29, 2005
English to Czech translations [PRO]
Food & Drink / Food ingredients
English term or phrase: Milk chocolate with orange flavoured truffle
Description of chocolate.
anlisise
Local time: 00:06
mlecna cokolada s pralinkami pomerancove chuti
Explanation:
'truffle' and 'napln' are not the same terms.
'Napln' is translated as 'a filling'. 'Truffle' (pralinky) is a type of filling.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 33 mins (2005-03-29 19:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Jaroslav Tomiczek, you say that my answer sounds unnatural but, really, yours has no logic. You are confusing truffle with the filling. They are NOT complementary. The latter names the category, the former belongs to it.
Selected response from:

Martina Schwartz
Local time: 17:06
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1mléčná čokoláda s pomerančovou náplní
Jirina Nevosadova
3mléčná čokoláda s čokoládovo-pomerančovou náplní
Monika@ProZ
5 -3mlecna cokolada s pralinkami pomerancove chuti
Martina Schwartz


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
milk chocolate with orange flavoured truffle
mlecna cokolada s pralinkami pomerancove chuti


Explanation:
'truffle' and 'napln' are not the same terms.
'Napln' is translated as 'a filling'. 'Truffle' (pralinky) is a type of filling.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 33 mins (2005-03-29 19:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Jaroslav Tomiczek, you say that my answer sounds unnatural but, really, yours has no logic. You are confusing truffle with the filling. They are NOT complementary. The latter names the category, the former belongs to it.

Martina Schwartz
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jirina Nevosadova: Pralinky jsou jednotlivé čokoládové bombóny s náplní.
3 hrs
  -> takze mame tady mlecnou cokoladu s cokoladovou naplni? Vas nazor mi nedava smysl. So, we have here milk chocolate with a chocolate filling? This makes no sense to me.

disagree  Sarka Rubkova: still you cannot have milk chocolate with truffles -your translation is not correct even though it was selected
3 days 21 mins
  -> yes? and?

disagree  Andrea Demovič: suhlasim s Jirinou a p. Srubkovou. A ano! We have here milk chocolate with a chocolate creamy filling (it is also called 'ganache'). Truffle is either 'cokoladovy bonbon' or 'creamy chocolate filling.
690 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
milk chocolate with orange flavoured truffle
mléčná čokoláda s čokoládovo-pomerančovou náplní


Explanation:
As I've explained in Slovak pair, an orange truffle is made of chocolate infused with orange essence or liquer and this should be stated in the translation. Orange filling is not the same as orange flavored truffle.

Monika@ProZ
United States
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
milk chocolate with orange flavoured truffle
mléčná čokoláda s pomerančovou náplní


Explanation:
truffle - lanýž
doslovně je to s lanýžem s příchutí pomeranče, ale na obalu bude napsáno Mléčná čokoláda s pomerančovou náplní.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 11 mins (2005-03-29 19:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

Lanýž je skutečně houba, ale též sladká hmota, kterou se plní čokoládové bombóny - viz www.lindt.com. Lanýž je typ náplně (z vlastní zkušenosti bych řekla, že spíš tužší velmi sladká náplň).
Patrně jsou možné dva překlady: pralinky s pomerančovou příchutí v mléčné čokoládě (pokud se jedná o jednotlivé bombóny), nebo mléčná čokoláda s pomerančovou náplní (pokud jde o tabulku) Měli by vám dát vzorek na ochutnání! Dříve se běžně na vánoce kupovaly lanýže (cukrovinky, obvykle v čokoládě, které se věšely na stromeček).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2005-03-29 20:04:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pralinka je bombón s náplní. Čokoláda s pralinkami je nesmysl. Zadejte si do Googlu rumové pralinky, marcipánové pralinky, čajové pralinky, skořicové pralinky.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 52 mins (2005-03-29 21:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Radovan has explained it clearly in English Slovak pair. The possibility with the asterisks is not good here. The purpose of it all is to sell the product. So it must be clear and Czech. Truffle is not good, either; most people have no idea what it is.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 34 mins (2005-03-30 12:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

Jistěže nejde o chu, ale podle vzorku by se to dalo nějak adekvátně nazvat.

Jirina Nevosadova
Czech Republic
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaroslav Tomiczek
1 hr

disagree  Martina Schwartz: napln is 'a filling'. There could be many types of filling. Truffle is only one type of a filling. Truffle is translated as 'pralinky'.
2 hrs
  -> You are right, truffle is only one type of filling, but your translation sound unnatural.

agree  Andrea Pate-Cazal (X)
7 hrs

disagree  Maria Chmelarova: Momentalne debata nie je o chuti ale o tom co su to truffles, chut je rozna aj v truffles.
12 hrs
  -> Dokud někomu nedají ochutnat, asi to tu nevyřešíme.

agree  Sarka Rubkova
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search