10:43 Mar 29, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 00:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Nitrozellulose |
| ||
3 | Nitrozellulose zur Lackherstellung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Nitrozellulose Explanation: In Aceton, Essigsäureäthylester und anderen Lösungsmitteln gelöst kommt Nitrozellulose als Nitrolack zum Einsatz. WIKIPEDIA To by oznacza³o, ¿e mówimy jednak o nitrocelulozie, a nie o lakierze nitro(celulozowym). Ale jak zwykle chemikiem nie jestem :( st¹d œrednia konfidencyja... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nitrozellulose zur Lackherstellung Explanation: tak jak podajesz jest moim zdaniem ok. Taki termin faktycznie jest w chemmii u¿ywny = Nitrozelluloselack; z tym, ¿e z kontekstu roztrzygnij: to s± chyba jeszcze: Lackrohstoffe, die als Explosivstoffen gelten (?) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.