nitroceluloza lakiernicza

German translation: Nitrozellulose zur Lackherstellung

10:43 Mar 29, 2005
Polish to German translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Polish term or phrase: nitroceluloza lakiernicza
"...przedstawiciele firm wytwarzających różnorodne wyroby na bazie nitrocelulozy lakierniczej" (lista osób, z którymi konsultowano rozporzadzenie)

wlasciwie jestem pewna, ze to "Nitrozelluloselack", ale wole sie upewnic...
Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 00:43
German translation:Nitrozellulose zur Lackherstellung
Explanation:
tak jak podajesz jest moim zdaniem ok.
Taki termin faktycznie jest w chemmii u¿ywny = Nitrozelluloselack;
z tym, ¿e z kontekstu roztrzygnij: to s± chyba jeszcze: Lackrohstoffe, die als Explosivstoffen gelten (?)
Selected response from:

Ryszard Jahn
Local time: 00:43
Grading comment
Dziekuje za obie propozycje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Nitrozellulose
SATRO
3Nitrozellulose zur Lackherstellung
Ryszard Jahn


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nitrozellulose


Explanation:
In Aceton, Essigsäureäthylester und anderen Lösungsmitteln gelöst kommt Nitrozellulose als Nitrolack zum Einsatz.

WIKIPEDIA

To by oznacza³o, ¿e mówimy jednak o nitrocelulozie, a nie o lakierze nitro(celulozowym).

Ale jak zwykle chemikiem nie jestem :( st¹d œrednia konfidencyja...

SATRO
Poland
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nitrozellulose zur Lackherstellung


Explanation:
tak jak podajesz jest moim zdaniem ok.
Taki termin faktycznie jest w chemmii u¿ywny = Nitrozelluloselack;
z tym, ¿e z kontekstu roztrzygnij: to s± chyba jeszcze: Lackrohstoffe, die als Explosivstoffen gelten (?)


Ryszard Jahn
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Dziekuje za obie propozycje!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search