front-burner

Hungarian translation: Előtérben levő/aktuális

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:front-burner (issue)
Hungarian translation:Előtérben levő/aktuális
Entered by: denny (X)

18:53 Mar 24, 2005
English to Hungarian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: front-burner
... including front-burner issues the employee should be familiar with from day one ...

A szövegből értem, hogy ezek alapvető fontosságú kérdések, de van erre valami frappáns, "képszerű" magyar kifejezés?
Andrea Szabados
Local time: 19:59
Előtérben levő
Explanation:
Előtérbe helyezett, nem szükségképpen égető (burning)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 5 mins (2005-03-24 22:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Webster: front burner - the condition of being in active consideration or development
Az eredeti kép: A tűzhelyeken rendszerint négy égő van és a háziasszony, vagy aki főz, a fontosabb, több figyelmet igénylő fazekat az elülső égőre (front burner) teszi.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 59 mins (2005-03-24 23:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

A fenti szövegben valószinüleg aktuális kérdéseknek forditanám a front burner issue kifejezést. Ez magában foglalja a kérdések fontosségét, sürgösségét és azt is, hogy ez a fontosság, vagy sürgösség bizonyos mértékig szubjektiv.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 12:59
Grading comment
Köszi a válaszokat. Az "égető" számomra is inkább sürgőset jelent, ami itt nem illene a szövegkörnyezetbe. A fazekat (a magyarázatot én is megtaláltam) egyébként igyekszem mindig a hátsó égőre tenni, nehogy a gyerek magára húzza ;-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1égető
Leslie Gabor (X)
4 +1Előtérben levő
denny (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
égető


Explanation:
így, egyszerűen

Leslie Gabor (X)
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Nekem ez tetszik. Egeto kerdesek - magyar is, jo is. Lasd: "Those are the front-burner issues, and they're too hot for the current legislative leadership to handle."
1 day 2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Előtérben levő


Explanation:
Előtérbe helyezett, nem szükségképpen égető (burning)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 5 mins (2005-03-24 22:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Webster: front burner - the condition of being in active consideration or development
Az eredeti kép: A tűzhelyeken rendszerint négy égő van és a háziasszony, vagy aki főz, a fontosabb, több figyelmet igénylő fazekat az elülső égőre (front burner) teszi.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 59 mins (2005-03-24 23:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

A fenti szövegben valószinüleg aktuális kérdéseknek forditanám a front burner issue kifejezést. Ez magában foglalja a kérdések fontosségét, sürgösségét és azt is, hogy ez a fontosság, vagy sürgösség bizonyos mértékig szubjektiv.

denny (X)
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Köszi a válaszokat. Az "égető" számomra is inkább sürgőset jelent, ami itt nem illene a szövegkörnyezetbe. A fazekat (a magyarázatot én is megtaláltam) egyébként igyekszem mindig a hátsó égőre tenni, nehogy a gyerek magára húzza ;-)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Janos Annus (X): nem égtő, hanem fontos..
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search