the ill-fated trains

Portuguese translation: malfadados comboios

13:06 Mar 23, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: the ill-fated trains
Trata-se de um documentário sobre o tsunami que atingiu o Sri lanka.
Preciso de ajuda a traduzir a seguinte frase. (em letras maiusculas)
It was near this fishing village that more than a 1000 train passengers perished.Further south, in the village of talpe, *** THE ILL-FATED TRAINS; THAT THE STATION MASTER USED TO FRET OVER;WILL TRAVEL AGAIN ONLY AFTER****only after the extensive damage to the rail network is repaired
Isabel Pinto
Local time: 21:46
Portuguese translation:malfadados comboios
Explanation:
esta tradução é muito ao pé da letra, mas corresponde. Existem vários sinónimos que podem também ser utilizados: desditosos, desafortunados, desventurados, mal-afortunados, ou a expressão "de triste destino", etc. Agora é dar largas à imaginação.

Os sinónimos foram retirados da ferramenta de sinónimos do Microsoft Word em português de Portugal. Mais ou menos os mesmos se encontrarão no dicionário de sinónimos da Porto Editora
Selected response from:

ana claudia jorge
Portugal
Local time: 21:46
Grading comment
Obrigada ana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2malfadados comboios
ana claudia jorge
5 +1trens malfadados
Luiza Modesto
5os comboios malfadados
Deolindo
3os comboios destinados à desgraça
ahartje
3 -2os trens predestinados às doenças
Clauwolf


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
os trens predestinados às doenças


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 280

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lumen (X): Please!
18 mins
  -> digo eu, não está tão ruim assim (tirando os "trens")

disagree  João Roque Dias: Ó Clauwolf!!!
1 hr
  -> )
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
malfadados comboios


Explanation:
esta tradução é muito ao pé da letra, mas corresponde. Existem vários sinónimos que podem também ser utilizados: desditosos, desafortunados, desventurados, mal-afortunados, ou a expressão "de triste destino", etc. Agora é dar largas à imaginação.

Os sinónimos foram retirados da ferramenta de sinónimos do Microsoft Word em português de Portugal. Mais ou menos os mesmos se encontrarão no dicionário de sinónimos da Porto Editora

ana claudia jorge
Portugal
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada ana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James Cook: malfadados trens (a palavra comboio é mais usada em Portugal)
16 mins

agree  Elza Santos
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
os comboios malfadados


Explanation:
com que o chefe da estação se arreliava, só voltarão a circular depois de

Deolindo
Angola
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trens malfadados


Explanation:
...os trens malfadados que costumavam afligir o "mestre da estação" viajarão de novo somente quando...

Não sei qual é a melhor tradução para "station master".

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terje Ostgaard
13 hrs
  -> Thanks. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
os comboios destinados à desgraça


Explanation:
Uma sugestão:
"os comboios destinados à desgraça, que tanto inquietavam/preocupavam o chefe da estação,só voltarão a fazer a sua viagem após..."

ahartje
Portugal
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search