versiegelt

French translation: traité (pour plaque de granit)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:versiegelt
French translation:traité (pour plaque de granit)
Entered by: Proelec

15:44 Mar 21, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: versiegelt
Il s'agit d'une plaque de granit. Elle est taillée, polie, puis "versiegelt".
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 10:43
traitée
Explanation:
Sous-entendu pour recevoir un revêtement plastique approprié.
Pourquoi pas.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 10:43
Grading comment
"traité" est le plus neutre. Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4scellée
Alain POMART
4traitée
Proelec
4hydrofugée
Platary (X)
3étanchéifiée
Sylvain Leray


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scellée


Explanation:
Cette plaque est ensuite scellée à l'endroit définitif.. ou bien scellée à des plaques voisines

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-03-21 16:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

ai vu votre remarque..
on pourrait alors traduire
\"La plaque est solidarisée ou assemblée avec son revêtement, par scellage
versiegelung= surface sealing.. scellage mutuel de surfaces.. c\'est toujours le mot \"scellé\"... je ne vois rien d\'autre bon courage


    Werner (d'allemand vers l'anglais) et Gdt
Alain POMART
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
étanchéifiée


Explanation:
Peut-être...

Sylvain Leray
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
traitée


Explanation:
Sous-entendu pour recevoir un revêtement plastique approprié.
Pourquoi pas.


Proelec
France
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 355
Grading comment
"traité" est le plus neutre. Merci à tous.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hydrofugée


Explanation:
par hydrofugation ... et la pierre devient hydrofuge !


    Reference: http://www.rocamat.fr/html-fr/e264.php
Platary (X)
Local time: 10:43
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search