GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Mar 21, 2005 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Proelec France Local time: 10:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | scellée |
| ||
4 | traitée |
| ||
4 | hydrofugée |
| ||
3 | étanchéifiée |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
scellée Explanation: Cette plaque est ensuite scellée à l'endroit définitif.. ou bien scellée à des plaques voisines -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2005-03-21 16:28:00 GMT) -------------------------------------------------- ai vu votre remarque.. on pourrait alors traduire \"La plaque est solidarisée ou assemblée avec son revêtement, par scellage versiegelung= surface sealing.. scellage mutuel de surfaces.. c\'est toujours le mot \"scellé\"... je ne vois rien d\'autre bon courage Werner (d'allemand vers l'anglais) et Gdt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
étanchéifiée Explanation: Peut-être... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
traitée Explanation: Sous-entendu pour recevoir un revêtement plastique approprié. Pourquoi pas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hydrofugée Explanation: par hydrofugation ... et la pierre devient hydrofuge ! Reference: http://www.rocamat.fr/html-fr/e264.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.