season

Portuguese translation: cure as superfícies antiaderentes

20:53 Oct 17, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: season
Before using your Oster® Sandwich Press Grill for the first time, clean and season the non-stick cooking surfaces.

What would be a good translation for season in this sense?
Silvio Picinini
United States
Local time: 07:42
Portuguese translation:cure as superfícies antiaderentes
Explanation:
Curar uma panela é untá-la com óleo e levar ao fogo/forno por alguns minutos antes de utilizá-la pela primeira vez (processo muito usado com recipientes de barro).
Veja no site:
http://www.gazetaonline.com.br/tvgazeta/01_programacao/progr...
Selected response from:

Nilson
Brazil
Local time: 11:42
Grading comment
Valeu.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cure as superfícies antiaderentes
Nilson
3 +2tempere ou prepare
Lars Bradley (X)
4 +1unte
José Vianna
5unte
Ricardo Savaris
4 -1secar
Adam Prus-Szczepanowski
2limpar e preparar ...ou limpar e secar (tratar)
rir


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tempere ou prepare


Explanation:
Lars

Lars Bradley (X)
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Overmyer (X): concordo c/tempere
1 hr

agree  cpcoronel
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unte


Explanation:
unte ou prepare. As superfícies non-stick em geral são untadas com gordura, manteiga, óleo ou preparado especial semelhante na primeira vez em que são usadas. (non-stick spray aqui nos EEUU)
... que a massa desgrude do fundo da panela. Unte uma superfície lisa com óleo ou manteiga...
... as, mas deixe 5 inteiras para a decoração final. Unte uma superfície lisa e um...
Saudações besuntadas
ZeVianna


    www.tvgazeta.com.br/mulheres/palmirinha/salgados/setembro/ salg000905a.htm
    Reference: http://www.delizie.italiane.com/receitas/dolci/sicd005.html
José Vianna
PRO pts in pair: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire: Embora sason seja na maior parte doscasos temperar,aqui é untar
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
secar


Explanation:
já que vai ser cleaned imagino que seria secar

Adam Prus-Szczepanowski
Portugal
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  airmailrpl: no
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cure as superfícies antiaderentes


Explanation:
Curar uma panela é untá-la com óleo e levar ao fogo/forno por alguns minutos antes de utilizá-la pela primeira vez (processo muito usado com recipientes de barro).
Veja no site:
http://www.gazetaonline.com.br/tvgazeta/01_programacao/progr...


Nilson
Brazil
Local time: 11:42
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Valeu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
117 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
limpar e preparar ...ou limpar e secar (tratar)


Explanation:
3.To treat or dry (lumber, for example) until ready for use; cure.
4.To render competent through trial and experience...

acho que no seu caso é mesmo prepare a 'tostadeira' para estar pronta a utilizar.....e nisso está implícito o tratamento com óleo ou que mais, que se fazem sempre nas superfícies novas de frigideiras e afins e que não pegam. Pelo menos nos EUA, essas peças de cozinha vêem sempre com indicações de o que fazer antes de utilizar pela primeira vez.





    Reference: http://atomica.com
rir
United States
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
unte


Explanation:
Isso é uma sanduicheira antiaderente que vai ser usada pela primeira vez. Deve-se limpa'-la, isso inclui o lavar e secar e o untar (pode-se ver isso em qualquer frigideira antiaderente no supermercado).
Seasoning também pode ser usado como temperar


    eu mesmo, frigedeiras T-Fall
Ricardo Savaris
Brazil
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search