GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Mar 16, 2005 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Proelec France Local time: 07:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | chassis ou cache |
| ||
4 | repérage couleur des cartouches |
|
Farbkennung der Einsنtze chassis ou cache Explanation: Sehr wahrscheinlich "cache" Gruß |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Farbkennung der Einsätze repérage couleur des cartouches Explanation: Je pense qu'il s'agit de cartouches. Ces cartouches sont des consommables. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 56 mins (2005-03-16 14:02:25 GMT) -------------------------------------------------- On trouve aussi \"marquage couleur ...\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.