ο Τακτικός Προϋπολογισμός του ΕΟΤ κ.α.ε. 9891 έτους 2005

English translation: Κωδικός Αριθμός Εξόδου

23:17 Mar 11, 2005
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: ο Τακτικός Προϋπολογισμός του ΕΟΤ κ.α.ε. 9891 έτους 2005
Το συντομόγραφο "κ.α.ε" τί παριστάνει;
JULIAN VULLI (X)
United Kingdom
Local time: 13:20
English translation:Κωδικός Αριθμός Εξόδου
Explanation:
Expenditure Code Number

2."Στο κείμενο των κανονιστικών πράξεων και σε ιδιαίτερο ακροτελεύτιο άρθρο ή στο προοίμιο αναγράφεται υποχρεωτικά το μέγεθος της δαπάνης, η κατανομή της σε οικονομικά έτη, ο τρόπος αντιμετώπισής της για χρονικό διάστημα τουλάχιστον πέντε (5) ετών κοι αναφέρεται υποχρεωτικά από το αρμόδιο για την έκδοσή τους όργανο, ο ειδικός φορέας του Προϋπολογισμού και ο Κωδικός Αριθμός Εξόδου (Κ.Α.Ε.), από την εγγεγραμμένη πίστωση των οποίων πρόκειται να καλυφθεί η εν λόγω δαπάνη".
www.ggys.gr/committee.php?com=1558&no=299

τους όργανο, ο ειδικός φορέας του Προϋπολογισμού
και ο Κωδικός Αριθμός Εξόδου (Κ.Α.Ε ...
tosyntagma.ant-sakkoulas.gr/nomologia/item.php?id=966



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-11 23:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

There\'s this one slightly confusing reference:
στην 1 η ο κωδικός αριθμός εσόδου ή εξόδου (Κ.Α.Ε.) -
στην 2 η η ονομασία του - στην 3 η οι ...
www.mof-glk.gr/proypologismos/2003/egk/egkd39_2003.pdf

- but generally the signs are that the word is εξόδου. I think I had to puzzle this out once before, months (or years) ago, and it made sense in the context that it should mean Κωδικός Αριθμός Εξόδου. I think various expenditures (or types of expenditure) were mentioned, and each one had a κ.α.ε.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-03-11 23:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

It probably means the regular budget of the Greek Tourism Organisation (NTOG, as it\'s sometimes called in English) under that heading (for that kind of expenditure) for the year 2005.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 54 mins (2005-03-13 12:12:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I\'m glad it made sense in the context, Julian. This morning I suddenly remembered that I\'ve seen Κ.Α.Ε. most recently in the sense of Καταστήματα Αφορολόγητων Ειδών!
Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 13:20
Grading comment
Thanks, Dylan, for a splendid answer. Julian
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the Regular Budget of GNTO, project reference number 9891 of the year 2005
Elena Petelos
4 +3Κωδικός Αριθμός Εξόδου
Dylan Edwards


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ο Τακτικός Προϋπολογισμός του ΕΟΤ κ.α.ε. 9891 έτους 2005
the Regular Budget of GNTO, project reference number 9891 of the year 2005


Explanation:
Κωδικός αριθμός έργου
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD,GGLD:2005-06...

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-03-12 01:07:58 GMT)
--------------------------------------------------

..in relation to ΠΔΕ...
Κωδικός αριθμός έργου FEOGA: 97 CT. ΕL.02.006.
Π. Δ. Ε.: 9482509. Φορέας: ΔΗΜΟΣ ΤΟΡΩΝΗΣ. ...
http://www.minagric.gr/greek/6.5.78.shtml
... Συλλογικής Απόφασης του
ΠΔΕ στην οποία ... και ο κωδικός του έργου ...
http://www.culture.gr/2/20/201/2010/ 201005/odhgies_symplhrvshs_bakxep.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-03-12 01:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.59.104/search?q=cache:87utXBmFMGMJ:www.cultur...


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD%2CGGLD%3A200...
Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Calliope Sofianopoulos (X)
1 hr
  -> :-))

agree  Stavroula Giannopoulou
10 hrs
  -> :-))

agree  Lamprini Kosma
10 hrs
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ο Τακτικός Προϋπολογισμός του ΕΟΤ κ.α.ε. 9891 έτους 2005
Κωδικός Αριθμός Εξόδου


Explanation:
Expenditure Code Number

2."Στο κείμενο των κανονιστικών πράξεων και σε ιδιαίτερο ακροτελεύτιο άρθρο ή στο προοίμιο αναγράφεται υποχρεωτικά το μέγεθος της δαπάνης, η κατανομή της σε οικονομικά έτη, ο τρόπος αντιμετώπισής της για χρονικό διάστημα τουλάχιστον πέντε (5) ετών κοι αναφέρεται υποχρεωτικά από το αρμόδιο για την έκδοσή τους όργανο, ο ειδικός φορέας του Προϋπολογισμού και ο Κωδικός Αριθμός Εξόδου (Κ.Α.Ε.), από την εγγεγραμμένη πίστωση των οποίων πρόκειται να καλυφθεί η εν λόγω δαπάνη".
www.ggys.gr/committee.php?com=1558&no=299

τους όργανο, ο ειδικός φορέας του Προϋπολογισμού
και ο Κωδικός Αριθμός Εξόδου (Κ.Α.Ε ...
tosyntagma.ant-sakkoulas.gr/nomologia/item.php?id=966



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-11 23:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

There\'s this one slightly confusing reference:
στην 1 η ο κωδικός αριθμός εσόδου ή εξόδου (Κ.Α.Ε.) -
στην 2 η η ονομασία του - στην 3 η οι ...
www.mof-glk.gr/proypologismos/2003/egk/egkd39_2003.pdf

- but generally the signs are that the word is εξόδου. I think I had to puzzle this out once before, months (or years) ago, and it made sense in the context that it should mean Κωδικός Αριθμός Εξόδου. I think various expenditures (or types of expenditure) were mentioned, and each one had a κ.α.ε.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-03-11 23:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

It probably means the regular budget of the Greek Tourism Organisation (NTOG, as it\'s sometimes called in English) under that heading (for that kind of expenditure) for the year 2005.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 54 mins (2005-03-13 12:12:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I\'m glad it made sense in the context, Julian. This morning I suddenly remembered that I\'ve seen Κ.Α.Ε. most recently in the sense of Καταστήματα Αφορολόγητων Ειδών!

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks, Dylan, for a splendid answer. Julian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Well done, Dylan!
1 min
  -> Thank you

agree  Katerina Kallitsi
2 hrs
  -> Thank you

agree  Evdoxia R. (X)
9 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search