03:23 Aug 17, 2000 |
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Nicklas Jonow Hong Kong Local time: 20:06 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | intäkter ~avkastning |
| ||
na | Avkastning |
| ||
na | vinster |
| ||
na | avkastning |
|
intäkter ~avkastning Explanation: Ungefär. Lycka till! Bengt S |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Avkastning Explanation: Kan också benämnas vinst, intäkt, resultat; avkasta, ge i avkastning. Inkomst som är resultatet av en investering. Reference: http://ekonomi.passagen.se/ordlista/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vinster Explanation: även avkastning men vinst är nog att föredra i dett fall. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avkastning Explanation: The term yield is used for bonds and other securities to illustrate the percentage gain a person will make annually until the date of maturity. If this is corporate profit I would go with "vinst" but from the sound of it, I think it is a reference to a security, maybe a US treasury bill which is a benchmark debt security often referenced in times of growth or recession. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.