13:47 Mar 9, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Other / Dedica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Federica Banzola Italy Local time: 05:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | che mi da la forza di continuare a lottare |
| ||
4 +1 | v.s. |
| ||
3 +1 | che rendono la vita degna di essere vissuta |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
v.s. Explanation: ...per chi fa sì che valga la pena vivere... Un'idea! ciao -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2005-03-09 13:56:01 GMT) -------------------------------------------------- scusami, non avevo visto la virgola; \"e per Michelle, che fa sì che valga la pena vivere\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che rendono la vita degna di essere vissuta Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che mi da la forza di continuare a lottare Explanation: mi piace l'idea di mantenere il significato di fight |
| |
Grading comment
| ||