GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Mar 9, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bdasler Poland Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Strafurteil |
| ||
3 +1 | Entscheidung über die Verhängung einer Strafe |
| ||
4 -1 | Schuldspruch |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Strafurteil Explanation: ;-) -------------------------------------------------- Note added at 2005-03-09 10:57:52 (GMT) -------------------------------------------------- por. >-< ~~Urteil in einer Strafsache; mo¿na te¿ \"literacko\": gerichtliche Entscheidung über Bestrafunung ;-) |
| ||||||||||||||||||||||||||||
19 mins confidence: peer agreement (net): -1
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|