GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:08 Mar 3, 2005 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Linguistics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: kennesaw42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Unclear, quite puzzling, doesn' t make much sense to me |
| ||
2 +2 | baffling; not sure if one understand or not |
| ||
4 | ...which seems to be clear but maybe is not |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
分かるような、分からないように baffling; not sure if one understand or not Explanation: 分かるような分からないような (the last character is な instead of に) does exist. It means someone is not sure if he understands or not. It's used for statements or phrases that sound very convincing at first but actually very baffling. |
| |||||||||||||||||||
12 hrs confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|