germe de blé

Russian translation: проросшее зерно; проросток

17:47 Feb 25, 2005
French to Russian translations [Non-PRO]
Science - Cooking / Culinary / cooking / culinary
French term or phrase: germe de blé
biologie
Lialia
Russian translation:проросшее зерно; проросток
Explanation:
...
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 03:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3проросшее зерно; проросток
Vladimir Vaguine
5 +1зародыши пшениц&
Marta Argat


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
проросшее зерно; проросток


Explanation:
...

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 03:48
Native speaker of: Russian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Argat: ïîïðîáîâàëà â þíèêîäå, ïîíÿëà, ÷òî òàêè àãðè :)
8 mins
  -> à Âû ïîïðîáóéòå â Þíèêîäå :)

agree  Viktor Nikolaev: И м.б. еще и "росток пшеницы". Во Франц.-рус. пищевом словаре есть "germes de blé" - пшеничные ростки, "germes de maïs" - кукурузные ростки.
1 hr

agree  Natalie: я бы написала "проростки"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
зародыши пшениц&


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-25 17:58:49 GMT)
--------------------------------------------------

зародыши пшеницы/пшеничные зародыши

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-02-25 18:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

Владимиру Вагину:
не знаю, насколько это правильно с точки зрения рус, грамматики и вечности, но в аптеках и парфюмерных часто встречаются \"масло из пшеничных зародышей\" и кремы с ним.

Marta Argat
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Vaguine: возможно, Вы и правы :)
22 mins
  -> не знаю, насколько это правильно с точки зрения рус, грамматики и вечности, но в аптеках и парфюмерных часто встречаются "масло из пшеничных
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search