16:53 Feb 25, 2005 |
French to Russian translations [Non-PRO] Science - Cooking / Culinary / cooking / culinary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | мука из пророщен |
| ||
4 | См. ниже |
|
мука из пророщен Explanation: malte - "солодизированное" зерно, т.е. пророщенное Типический ингридиентъ сухих завтраков, печенья и проч. -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2005-02-25 17:43:33 GMT) -------------------------------------------------- Извините, что-то ответ не появился: *мука из пророщенной пшеницы* ( из пророщенных зерен пшеницы ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: А у Вас точно написано: "farine de ble malte", а не "farine de ble maltee"? Farine de ble - это, конечно, пшеничная мука. А вот Франц.-рус. пищевой словарь содержит еще следующий термин: farine maltee - мука (напр. пшеничная) с добавлением солодовой муки. Тогда, если у Вас действительно написано "farine de ble maltee", этот термин можно было бы перевести как "пшеничная мука с добавлением солодовой муки". Длинновато, конечно, но - в зависимости от контекста - после первого употребления этого полного термина слово "пшеничная", пожалуй, можно будет опустить. Вот такая гипотеза. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 44 mins (2005-02-25 20:37:37 GMT) -------------------------------------------------- хлеб \"Альпийский\" выпекается из смеси ржаной обдирной и пшеничной муки с добавлением солодовой муки. www.moscowbread.ru Однако в Яндексе встречаются также варианты: ... с добавлением солодового экстракта / закваски. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.