GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Feb 24, 2005 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Names (personal, company) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: humbird | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 青木 |
| ||
3 | See explanation below |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
青木 Explanation: Aoki: 青木 -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-24 18:32:29 (GMT) -------------------------------------------------- 青 (ao): blue 木 (ki): tree Totally, it means ¥"blue tree¥". -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-24 19:30:52 (GMT) -------------------------------------------------- I think that you might have misspelled the name: it would be ¥"Aoki¥". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
akoi See explanation below Explanation: Is this first name or last? Either way I believe you have misspelled it, as it does not sound right at all. If it is last name, Aoki is definitely a possibility. Also I wonder if you wronged it for Akai. This is another common family name too. (Aka is red, i is a well). On the other hand, if it is first name, it could be Aiko, common female name. (Ai is love, ko is common female name ending). Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 29 mins (2005-02-24 23:58:48 GMT) -------------------------------------------------- In case you are wondering how Akai spelled in Japanese Kanji characters, it is 赤井 In the same token, Aiko is 愛子 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.