"go the distance"

Spanish translation: 4 opciones

12:49 Feb 23, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: "go the distance"
¡Saludos Proz!

Texto para España. No hay duda en cuanto al significado, pero no veo la manera adecuada de expresarlo en español. Se trata de la garantía que un fabricante ofrece sobre sus productos. Debo aclarar que estoy realizando este trabajo en sustitución de un compañero traductor, por lo que prefiero ser antes un poco conservador que "tirarme" a la piscina de las soluciones imaginativas. El contexto:

"The slogan “xxx Warranties Go the Distance” and the xxx logo were printed on small torpedo balls which were then distributed..."

Mi agradecimiento y sonrisas,

Álvaro :O) :O)
moken
Local time: 16:18
Spanish translation:4 opciones
Explanation:
1) Garantías que verdaderamente garantizan
2) Garantías integrales
3) Garantías de punta a punta
4) Protección completa

Cuidado con la ´"piscina"!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-23 13:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

5) Garantías que hacen blanco
(si los tales \"torpedos\" en realidad parecen torpedos.. una idea)
Selected response from:

George Rabel
Local time: 11:18
Grading comment
¡Gracias por tantas sugerencias! :O) :O)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +84 opciones
George Rabel
5acabar con el trabajo difícil
Alba Mora
5the amplio alcance/de gran cobertura
sym
4se pierden de vista
Alejandro Umerez


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
go the distance
acabar con el trabajo difícil


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go the distance
se pierden de vista


Explanation:
"las garantías de xxx se pierden de vista"

Alejandro Umerez
Local time: 11:18
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
“xxx Warranties Go the Distance”
4 opciones


Explanation:
1) Garantías que verdaderamente garantizan
2) Garantías integrales
3) Garantías de punta a punta
4) Protección completa

Cuidado con la ´"piscina"!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-23 13:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

5) Garantías que hacen blanco
(si los tales \"torpedos\" en realidad parecen torpedos.. una idea)

George Rabel
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
¡Gracias por tantas sugerencias! :O) :O)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.: completa o integrales
2 mins
  -> Gracias, Patricia Fierro, M. Sc.

agree  Rosa Maria Duenas Rios (X): A mí me gusta más de punta a punta; o de principio a fin.
8 mins
  -> Gracias. Hay muchas posibilidades

agree  Egmont
17 mins
  -> muchas gracias

agree  marybro: (3) de punta a punta
32 mins
  -> muchas gracias ~

agree  Cecilia Della Croce
49 mins
  -> Gracias, Cecilia Della Croce

agree  Adriana de Groote: Sí, integrales o de punta a punta
2 hrs
  -> Gracias, Adriana

agree  Refugio: de punta a punta, o de principio a fin, como dice Rosa Maria
2 hrs
  -> Muchas gracias, Ruth

agree  Hector Aires: De punta a punta.
3 hrs
  -> Muchas gracias, Hector
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
go the distance
the amplio alcance/de gran cobertura


Explanation:
...

sym
Local time: 12:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search