GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:35 Feb 17, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | VW ---> Wundversorgung |
| ||
2 | niżej |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
WV in Oberst mit Nähten(10T) VW ---> Wundversorgung Explanation: zaopatrzenie rany |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
WV in Oberst mit Nähten(10T) niżej Explanation: na potwierdzenie "in Oberst": "Oberst'sche Leitungsanästhesie Die Leitungsanästhesie nach Oberst dient der Schmerzausschaltung am Finger. Der Arzt injiziert das Lokalanästhetikum auf beiden Seiten des Fingers kurz nach dem Übergang vom Fingergrundgelenk zum ersten Glied des Fingers. So werden die dort verlaufenden Nerven betäubt, die Schmerzwahrnehmung am Finger ist aufgehoben. Eingesetzt wird die Methode zum Beispiel bei der Versorgung von Schnittverletzungen am Finger oder beim Aufschneiden einer Nagelbettentzündung." http://www.gesundheitpro.de/partner/surfmed/therapien/operat... - czyli jest to rodzaj znieczulenia (miejscowego) 10T jak my¶lę, odnosi się do Nähte i najprawdopodobniej oznacza rodzaj szwu lub nici użytej do szycia, ale potwierdzeń brak... :-( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.