akcje zwykłe imienne o wartości nominalej

German translation: Stammaktien (Namensaktien) mit dem Nennwert zu je.....

09:12 Feb 3, 2005
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / company
Polish term or phrase: akcje zwykłe imienne o wartości nominalej
publiczna oferta zbycia akcji
Monika7
Local time: 09:49
German translation:Stammaktien (Namensaktien) mit dem Nennwert zu je.....
Explanation:
Proponuję zapis w nawiasach j.w. (Namensaktien nie są w Niemczech zbyt powszechne, dlatego też "compositum" obydwu terminów byłoby ad hoc).
Dla precyzji np. Stammaktien als Namensaktien //bo mogą też być Inhaberaktien// (a. na okaziciela) -
lub Stammaktien in Form von Namensaktien;
"Nominalwert" i "Nennwert" to synonimy, z tym że "Nennwert" jest używane typowo. (statystycznie istotnie częściej, bo nie uchodzi za wyraz obcy, tak jak "nominal").
Selected response from:

Ryszard Jahn
Local time: 09:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Stammaktien (Namensaktien) mit dem Nennwert zu je.....
Ryszard Jahn
5einfache Namensaktien mit Nominalwert
Małgorzata Wilczyńska


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
akcje zwyk³e imienne o wartoœci nominalej
einfache Namensaktien mit Nominalwert


Explanation:
einfache Namensaktien mit Nominalwert, albo: zu einem Nominalwert


    Reference: http://dip.bundestag.de/btd/13/068/1306820.asc
    Reference: http://www.finanztip.de/recht/wirtschaftsrecht/hl-boersengan...
Małgorzata Wilczyńska
Poland
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
akcje zwyk³e imienne o wartoœci nominalej
Stammaktien (Namensaktien) mit dem Nennwert zu je.....


Explanation:
Proponuję zapis w nawiasach j.w. (Namensaktien nie są w Niemczech zbyt powszechne, dlatego też "compositum" obydwu terminów byłoby ad hoc).
Dla precyzji np. Stammaktien als Namensaktien //bo mogą też być Inhaberaktien// (a. na okaziciela) -
lub Stammaktien in Form von Namensaktien;
"Nominalwert" i "Nennwert" to synonimy, z tym że "Nennwert" jest używane typowo. (statystycznie istotnie częściej, bo nie uchodzi za wyraz obcy, tak jak "nominal").


    Reference: http://www.boersenlexikon.de/nennwert.htm
    Reference: http://www.ig-oekoflughafen.de/Boersenlexikon_3.htm#Stammakt...
Ryszard Jahn
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 62
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klick
665 days
  -> thx :-)))))))

agree  Anna Bittner
811 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search