19:34 Feb 1, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alina Brockelt Local time: 07:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | flopak / flopack |
| ||
3 | flowpack |
|
flowpack Explanation: maszyna pakująca typu "Flowpack" Może o to chodzi? Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&lr=lang_pl&q=flowpack&spel... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
flopak / flopack Explanation: proponuję wpisać "flopak" w cudzysłowiu. Jest/s± to "poduszki" wkładane do opakowania w celu amortyzowania przedmiotów "wrażliwych"; polska ortografia nie jest ustalona; w niemieckim tek¶cie jest ewidenty bł±d -- heheh... spellcheck poprawił na baaardzo niemiecki wyraz. S± to inaczej tzw. Verpackungs-Chips; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.