Severability

Portuguese translation: independência das disposições contratuais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:severability
Portuguese translation:independência das disposições contratuais
Entered by: Carlos Angelo

03:07 Jan 29, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Severability
A frase e a seguinte: Severability: If any provision of this Agreement shall be held to be invalid or unenforceable, it shall be severed from this Agreement, and the remaining provisions shall remain in full force and effect, and Global Crossing and Local Customer shall promptly negotiate a replacement.
Seria EXCLUSÃO???
luiza amoedo
Brazil
Local time: 02:42
independência das disposições contratuais
Explanation:
Supondo que você esteja traduzindo "provisions" como "disposições".
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 02:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2independência das disposições contratuais
Carlos Angelo
4 +2divisibilidade
Ana Almeida
5separabilidade
Jorge Rodrigues
5Separação
Luciana Vozza
5invalidez parcial
Manuela Brehm
4clausula salvatoria
Norbert Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
severability
independência das disposições contratuais


Explanation:
Supondo que você esteja traduzindo "provisions" como "disposições".

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 02:42
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosemary Polato
8 hrs

agree  Clauwolf: a única resposta correta
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
severability
clausula salvatoria


Explanation:
em latim

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2005-01-29 07:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

... Não é preciso clausula salvatoria para saber-se o autor a salvo de toda interpetação
maliciosa porque a idéia de paz é hoje bem aceita; é até ...
www.drmaycon.hpg.ig.com.br/Ensaio_Ideias_Opinioes/ ensaios_ideias_opinioes_etc/Direito_Cosmopolita.htm - 14k -

... provisão armazenada para si também. Entre as suas muitas dolorosas provas,
existe uma cláusula salvadora para si. Seja de um modo ...
www.reavivamentos.hpg.ig.com.br/spurgeon_med/mai/21.htm - 8k - Resultado suplementar

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 51 mins (2005-01-29 07:58:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/?sp=h&id=251864
autonomia das cláusulas,

Independência das cláusulas contratuais




    Reference: http://web56.sun-15.de/quickstart/index.php?id=2248&type=1
Norbert Hermann
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
severability
separabilidade


Explanation:
My suggestion.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
severability
divisibilidade


Explanation:
Veja a seguinte citação de um contrato:
"DIVISIBILIDADE

Se qualquer parte deste contrato for considerada inválida ou inexeqüível de acordo com a legislação aplicável, então (i) primeiro, a cláusula inválida ou inexeqüível será substituída por uma cláusula válida e exeqüível que seja mais próxima da intenção da cláusula original e o restante do contrato continuará em vigor; ou (ii) segundo, as cláusulas determinadas como inválidas, nulas ou inexeqüíveis por qualquer tribunal de jurisdição competente serão separadas e as cláusulas remanescentes continuarão exeqüíveis dentro dos limites permitidos por lei."

http://www.dualtec.com.br/Telas/Termos/Default.asp

De acordo com a definição:

"Severability
A clause in a contract that allows that any portion of the contract deemed to be unenforcable does not affect the validity of the rest of the contract."
http://www.investorwords.com/4519/severability.html

Ana Almeida
Portugal
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 hr
  -> Obrigada, Ralph

agree  António Ribeiro
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
severability
Separação


Explanation:
To sever - Separar, dividir; partir, cortar.
Severable - Divisível
Severable Statute - Lei derrogada (que sofreu revogação de uma parte).

Fonte: Dicionário Jurídico - Maria Chaves de Mello - 7a. Edição

Luciana Vozza
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1610 days   confidence: Answerer confidence 5/5
severability
invalidez parcial


Explanation:
estou a fazer um acordo agora e o termo correcto para "severability" seria Invalidez parcial


Manuela Brehm
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search