GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 Jan 28, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zbigniew Balawender Local time: 16:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Abgasanlage |
| ||
4 | Abgasabsauganlage / Abgasentsorgungsanlage (-einrichtung) |
|
Abgasanlage Explanation: to odprowadzanie jest oczywiste, nie warto go na si³ê wpychaæ do t³umaczenia... Reference: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abgasabsauganlage / Abgasentsorgungsanlage (-einrichtung) Explanation: W porównaniu z propozycją Jurka dodałem właściwie tylko odpowiedniki dla odprowadzania: -absaug- albo -entsorgungs- w zależności od rozwiązania technologicznego. Pozdrawiam ZB Reference: http://www.ecovent.de/pdf/farbe/feuerwehr-abgasabsauganlage-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.