GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:19 Jan 22, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Matrikel-Nr. |
| ||
3 | Personenakten-Nr. |
| ||
2 | Studienbuchnummer |
|
Personenakten-Nr. Explanation: Propozycja. Mnie te¿ ten "album" zawsze wydawa³ siê dziwaczny... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Studienbuchnummer Explanation: mo¿e tak, po prostu..? skoro album=indeks, a indeks to Studienbuch? w gugulach niestety tylko jedno trafienie :( http://www.apg.or.at/anmws.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Matrikel-Nr. Explanation: (Uni etc.) -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 15 mins (2005-01-22 18:34:48 GMT) -------------------------------------------------- Indeks jest jak najbardziej nazw± oficjaln±/urzêdow±: proszê sprawdziæ, co jest napisane np. na ok³adce. Album jest raczej ksiêg±, gdzie siê rejestruje immatrykulowanych studentów. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|