GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:51 Jan 17, 2005 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Spiros Doikas Local time: 12:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +9 | μηχανικός ολοκλήρωσης και δοκιμών |
| ||
3 +1 | μηχανίκευση ολοκλήρωσης και δοκιμασίας (συστημάτων) |
|
μηχανίκευση ολοκλήρωσης και δοκιμασίας (συστημάτων) Explanation: Το "μηχανίκευση" κατά την ΕΛΕΤΟ: http://sfr.ee.teiath.gr/htmSELIDES/Technology/Orogramma/Orog... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
μηχανικός ολοκλήρωσης και δοκιμών Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-01-17 18:03:49 GMT) -------------------------------------------------- είδα λάθος την τελευταία λέξη: Μηχανική ολοκλήρωσης και δοκιμών |
| |
Grading comment
| ||