gemeinsame Fahrflächentangente

English translation: common-use road surface

09:07 Jan 17, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / tramways
German term or phrase: gemeinsame Fahrflächentangente
No context available. I would be very grateful for an explanation of the term (in English or German).
Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 14:53
English translation:common-use road surface
Explanation:
Really, Konstantinos, unless this is an expression isolated from everything else, you MUST HAVE SOMETHING by way of context! Anyway, this suggestion is much better than just a guess, but you'll have to be sure the fact that the tram-tracks are let into the road surface is covered elsewhere in your text. If the "Tangente" has the normal meaning of an outfall road, or town-centre avoiding road or bypass, only your text can say...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-01-17 09:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

From your added note, which could have helped as \"context\", I suggest something like \"common use tram and rubber-tyred traffic road\". Since it IS only an abbreviation, I can\'t see much option, than to explain it like this. For the USA, use \"tram*CAR*\" and \"t*I*red\"

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-01-17 09:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

other than...
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 14:53
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3common-use road surface
David Moore (X)
2shared running surface
tnkw (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gemeinsame Fahrflächentangente
shared running surface


Explanation:
The URL below contains a reference to this term, of Viennese origin, that suggests that it refers to street-running where the surface of the rail head is flush with the road surface.

Breaking the word down into its components, would would it be reasonable to understand '-tangente' as being equivalent to 'point of contact'?

'Shared running' appears to be a commonly-used expression in this context.


    Reference: http://www.wien.gv.at/mdbd/ava/daten/gl07.pdf
tnkw (X)
Local time: 13:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gemeinsame Fahrflächentangente
common-use road surface


Explanation:
Really, Konstantinos, unless this is an expression isolated from everything else, you MUST HAVE SOMETHING by way of context! Anyway, this suggestion is much better than just a guess, but you'll have to be sure the fact that the tram-tracks are let into the road surface is covered elsewhere in your text. If the "Tangente" has the normal meaning of an outfall road, or town-centre avoiding road or bypass, only your text can say...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-01-17 09:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

From your added note, which could have helped as \"context\", I suggest something like \"common use tram and rubber-tyred traffic road\". Since it IS only an abbreviation, I can\'t see much option, than to explain it like this. For the USA, use \"tram*CAR*\" and \"t*I*red\"

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-01-17 09:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

other than...

David Moore (X)
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 776
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search