互酬義務

English translation: reciprocal/mutual obligation

13:24 Jan 14, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Capital
Japanese term or phrase: 互酬義務
A term in social capital article.

相互作用が活発になされることで、ホールネットワークを構成する個人間の信頼や結合欲求、あるいは互酬義務が増す
Kurt Hammond
United States
Local time: 12:20
English translation:reciprocal/mutual obligation
Explanation:
Another suggestion.

ごしゅうせい
個人ないし集団間で、互いに物品や役務などを交換すること。贈与慣行の義務的性格に着目してつくられた分析概念。日本では「お返し」や「結(ゆい)」などがそれに当たる。(http://dictionary.goo.ne.jp)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 39 mins (2005-01-14 22:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps it is more accurate to say ¥"obligation of reciprocal/mutual exchange¥" or something on that line.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 40 mins (2005-01-14 22:05:01 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps it is more accurate to say ¥"obligation of reciprocal/mutual exchange¥" or something on that line.
Selected response from:

mstkwasa
Local time: 20:20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2reciprocal/mutual obligation
mstkwasa
3mutually rewarding.....
Hiromi Kobayashi
3Benefit exchaning obligation
humbird


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
互酬義務
mutually rewarding.....


Explanation:
Obligation to establish a mutually rewarding (relationship);

互: mutual; each other
酬: (報酬を与える or 報いる) reward
義務: responsibility; obligation; willing

Hiromi Kobayashi
Japan
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
互酬義務
Benefit exchaning obligation


Explanation:
I am not familiar with the word 互酬. However, 互酬 literally means "mutual benefits" or "benfiting each other mutually" (to benefit each other by, say, exchanging information/knowledge to help each other like we are doing in this forum). I don't think you have any problem in the latter two kanjis.
Don't tell me I did not try!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2005-01-14 15:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

Woops! ¥"benefiting eahc other mutally¥" is a redundant expression.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
互酬義務
reciprocal/mutual obligation


Explanation:
Another suggestion.

ごしゅうせい
個人ないし集団間で、互いに物品や役務などを交換すること。贈与慣行の義務的性格に着目してつくられた分析概念。日本では「お返し」や「結(ゆい)」などがそれに当たる。(http://dictionary.goo.ne.jp)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 39 mins (2005-01-14 22:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps it is more accurate to say ¥"obligation of reciprocal/mutual exchange¥" or something on that line.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 40 mins (2005-01-14 22:05:01 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps it is more accurate to say ¥"obligation of reciprocal/mutual exchange¥" or something on that line.

mstkwasa
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sumc: 金融・法律の辞書に、「互酬」は「Reciprocity」となっています・・・
8 mins
  -> Thank you.

agree  Troy Fowler: A search for"Mutual obligation" in the Alc dictionary yields "互酬義務 "
5 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search