13:24 Jan 14, 2005 |
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Capital | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mstkwasa Local time: 20:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | reciprocal/mutual obligation |
| ||
3 | mutually rewarding..... |
| ||
3 | Benefit exchaning obligation |
|
互酬義務 mutually rewarding..... Explanation: Obligation to establish a mutually rewarding (relationship); 互: mutual; each other 酬: (報酬を与える or 報いる) reward 義務: responsibility; obligation; willing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
互酬義務 Benefit exchaning obligation Explanation: I am not familiar with the word 互酬. However, 互酬 literally means "mutual benefits" or "benfiting each other mutually" (to benefit each other by, say, exchanging information/knowledge to help each other like we are doing in this forum). I don't think you have any problem in the latter two kanjis. Don't tell me I did not try! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 46 mins (2005-01-14 15:10:41 GMT) -------------------------------------------------- Woops! ¥"benefiting eahc other mutally¥" is a redundant expression. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
互酬義務 reciprocal/mutual obligation Explanation: Another suggestion. ごしゅうせい 個人ないし集団間で、互いに物品や役務などを交換すること。贈与慣行の義務的性格に着目してつくられた分析概念。日本では「お返し」や「結(ゆい)」などがそれに当たる。(http://dictionary.goo.ne.jp) -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 39 mins (2005-01-14 22:04:11 GMT) -------------------------------------------------- Perhaps it is more accurate to say ¥"obligation of reciprocal/mutual exchange¥" or something on that line. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 40 mins (2005-01-14 22:05:01 GMT) -------------------------------------------------- Perhaps it is more accurate to say ¥"obligation of reciprocal/mutual exchange¥" or something on that line. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|