02:07 Jan 13, 2005 |
English to Japanese translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: conejo United States Local time: 22:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FYI |
| ||
5 | なんと私はもう80才なんですねえ! |
| ||
5 | 現実を見れば私はもう80歳なんですものねー |
| ||
3 | 私はもう80歳ですので。/私はもう80歳ですから。 |
|
seeings now i am in my 80th year i say! FYI Explanation: (よく)考えたら私はもう80(才)だ。 / (よく)考えたら私はもう80(才)の身だ。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seeings now i am in my 80th year i say! なんと私はもう80才なんですねえ! Explanation: This is how Japanese native would say. Very natural in colloquial conversation or in letter to close friends. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seeings now i am in my 80th year i say! 私はもう80歳ですので。/私はもう80歳ですから。 Explanation: I believe this expression "seeings now I am in my 80th year I say" is supposed to be "Seeing as now I am in my 80th year, I say." I believe the translation should be something to this effect: 私はもう80歳ですので。/私はもう80歳ですから。 Reference: http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=seeing+as&word_i... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
seeings now i am in my 80th year i say! 現実を見れば私はもう80歳なんですものねー Explanation: また、日本へ行くのは無理だわーという意味でしょう。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.