14:58 Jan 8, 2005 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: -- Parsa Local time: 14:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | I hope it is good news |
| ||
5 | God willing it will end well. |
| ||
4 | I'll keep my fingers crossed |
|
I hope it is good news Explanation: I wouldn't translate it literally and say e.g. "God willing...". Nobody speaks like that. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
17 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|