GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:19 Jan 2, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / titalschutzanzeige | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guillermo de la Puerta Local time: 21:09 | ||||||
Grading comment
|
El derecho legal de las partes... Explanation: El derecho legal de las partes a rescindir el contrato sin previo aviso por razones justas queda/permanece inalterado. Otra variante. ¿Para qué te vas a complicar la vida? Saludos willdlp |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
9 hrs confidence:
35 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|