arranger em EUR PT

Portuguese translation: organizador ou arranjador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:arranger em EUR PT
Portuguese translation:organizador ou arranjador
Entered by: Flavio Steffen

03:19 Dec 22, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: arranger em EUR PT
Se (no glossário da MS) arrange é dispor, como é ARRANGER em português europeu?
Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 21:00
organizador ou arranjador
Explanation:
Do Gurunet:
The verb arrange has 7 meanings:
Meaning #1: put into a proper or systematic order
Synonym: set up
Antonym: disarrange (meaning #1)
Meaning #2: make arrangements for
Synonym: fix up
Meaning #3: plan, organize, and carry out (an event)
Synonyms: stage, bring about
Meaning #4: set into a specific format; of printed matter
Synonym: format
Meaning #5: arrange attractively
Synonyms: dress, set, do, coif, coiffe, coiffure
Meaning #6: adapt for performance in a different way
Synonym: set
Meaning #7: arrange thoughts, ideas, temporal events, etc.
Synonyms: set up, put, order





--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 1 min (2004-12-23 11:21:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Quero lembrar que o jargão técnico é bastante diferenciado entre Portugal e Brasil. Se eu disser que visto \'terno\' em Portugal, muito poucos portugueses saberão que me refiro ao \'fato\' que é como vocês referem-se a essa indumentária.
Quanto à sugestão da Elizabeth, \'programador\' no Brasil é o profissional que converte as instruções de um programa de computador para uma linguagemd e programação que a máquina entenda.
Selected response from:

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 21:00
Grading comment
Os pontos vão para ORGANIZADOR, já que parecia o mais correto para o caso. Arranjador parece realmente ser inadequado. Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1responsável pela disposição
João Roque Dias
3programador
Elizabete Freitas
3editor
Sónia Tavares
4 -2organizador ou arranjador
Flavio Steffen


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arranger em eur pt
programador


Explanation:
Arranjador não me parece muito Português Europeu.


Programador - substantivo masculino:

1. aquele que programa ou organiza;

2. INFORMÁTICA especialista que desenvolve e aperfeiçoa programas de computador



Elizabete Freitas
Portugal
Local time: 00:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arranger em eur pt
editor


Explanation:
O editor é responsável para disposição daquilo que se propõe editar.

É a minha opinião! Bom trabalho.

Sónia Tavares
Germany
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
arranger em eur pt
organizador ou arranjador


Explanation:
Do Gurunet:
The verb arrange has 7 meanings:
Meaning #1: put into a proper or systematic order
Synonym: set up
Antonym: disarrange (meaning #1)
Meaning #2: make arrangements for
Synonym: fix up
Meaning #3: plan, organize, and carry out (an event)
Synonyms: stage, bring about
Meaning #4: set into a specific format; of printed matter
Synonym: format
Meaning #5: arrange attractively
Synonyms: dress, set, do, coif, coiffe, coiffure
Meaning #6: adapt for performance in a different way
Synonym: set
Meaning #7: arrange thoughts, ideas, temporal events, etc.
Synonyms: set up, put, order





--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 1 min (2004-12-23 11:21:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Quero lembrar que o jargão técnico é bastante diferenciado entre Portugal e Brasil. Se eu disser que visto \'terno\' em Portugal, muito poucos portugueses saberão que me refiro ao \'fato\' que é como vocês referem-se a essa indumentária.
Quanto à sugestão da Elizabeth, \'programador\' no Brasil é o profissional que converte as instruções de um programa de computador para uma linguagemd e programação que a máquina entenda.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 278
Grading comment
Os pontos vão para ORGANIZADOR, já que parecia o mais correto para o caso. Arranjador parece realmente ser inadequado. Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  María Leonor Acevedo-Miranda: Em Portugues Europeu NÃO SE DIZ ARRANJADOR...
1 hr
  -> Obrigado, mas o Lincoln é brasileiro e não português; logo presume-se que a tradução seja para o Brasil e não para Portugal. E o Eduardo reclama que eu contesto tudo.

disagree  João Roque Dias: "Arranjador" em PT-EU para "arranger"? Ó meu caro Flávio!!!!
2 hrs
  -> Obrigado, mas o Lincoln é brasileiro e não português; logo presume-se que a tradução seja para o Brasil e não para Portugal. E o Eduardo reclama que eu contesto tudo.

neutral  SCosta: Sinceramente não sei a resposta, mas desde já "arranjador" não pode ser. Em Pt-Pt tal palavra não pode ser aceite.
7 hrs
  -> Obrigado, mas o Lincoln é brasileiro e não português; logo presume-se que a tradução seja para o Brasil e não para Portugal.

neutral  Ana Almeida: Embora o meu comentário peque por tardio, queria apenas dizer-lhe que é o próprio Lincoln quem pede uma tradução para português europeu. As suas observações acima não são, por isso, pertinentes. Desejo-lhe um Bom Natal!
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
arranger em eur pt
responsável pela disposição


Explanation:
Neste contexto, e para manter a consistência com o glossário MS.
"Arranjador" em PT-EU é coisa que NÃO existe....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 51 mins (2004-12-23 12:11:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

O Flávio identificou, e bem, a nacionalidade do consulente, esqueceu-se foi de ler as notas da pergunta, já que dizia claramente \"arranger em EUR PT\"... E lá se foi o rigor da identificação!


João Roque Dias
Portugal
Local time: 00:00
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search