sicherheitstechnisch

14:47 Dec 14, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: sicherheitstechnisch
Die Sicherheit des Umstellvorganges muß durch entsprechende
Bedienungsmaßnahmen, welche in der sicherheitstechnisch
richtigen Reihenfolge durchzuführen sind, gewährleistet werden
(dieses zusammengesetzte Wort gibt mir immer einige Probleme)
Easy Service
Local time: 09:23


Summary of answers provided
3 +1per ragioni di sicurezza, p.es.
Laura Di Santo
3dal punto di vista della tecnica di sicurezza
Mariella Bonelli
3dal punto di vista della sicurezza
Valentina_D
3che garantisce la sicurezza tecnica
Befanetta81
3sotto il profilo tecnico della sicurezza
martini


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dal punto di vista della tecnica di sicurezza


Explanation:
=)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2004-12-14 16:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco qualche link sulla \"tecnica di sicurezza\":
http://www.fuchs-security.com/pr08-i.htm (sito bilingue de-it!!)
http://www.schmersal.it/cms4/opencms/html/it/products
http://www.stefanosala.it/CAP_4.PDF#search=\'tecnica%20di%20sicurezza\'(vedi pag. 3/20)
http://www.beckhoff.it/it/default.htm?press/pr0903.htm

Mariella Bonelli
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dal punto di vista della sicurezza


Explanation:
è vero come dice mariella che Sicherheitstechnik: tecnica di sicurezza/dispositivi di sicurezza (Schlegelmilch), ma credo significhi semplicemente questo, in funzione avverbiale lo traduco/lo ho visto tradotto così, come dice peraltro l'Hoepli.



--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-12-14 15:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. consulta anche i glossari proz, ho appena visto che la domanda è già stata posta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-12-14 16:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

vedi http://www.provincia.bz.it/lavoro/1905/download/formazione/L...

b) die Betriebsanlagen und die technischen Arbeitsmittel insbesondere vor der Inbetriebnahme und Arbeitsverfahren insbesondere vor ihrer Einführung sicherheitstechnisch zu überprüfen;
b) controllano dal punto di vista della sicurezza, gli impianti produttivi ed i mezzi tecnici di lavoro, specialmente prima della loro messa in esercizio, nonché i procedimenti produttivi specialmente prima della loro introduzione;


Valentina_D
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che garantisce la sicurezza tecnica


Explanation:
...., quali devono essere eseguiti nella seguenza (nel ordine/nella successione) corretta/o *che garantisce la sicurezza tecnica*


PS: quali fa riferimento a *Bedienungsmaßnahmen*

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
per ragioni di sicurezza, p.es.


Explanation:
che per questioni/motivi di sicurezza devono essere espletati/ effettuati / eseguiti secondo una sequenza precisa/corretta

per i quali la sicurezza impone il rispetto di una precisa sequenza

come alternative: io non mi focalizzarei sulla resa letterale dell'avverbio, ma in questo caso girerei la frase mantenendo il senso

Laura Di Santo
Italy
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: Absolut. Oftmals müssen auch Formulierungen wie "di sicurezza", "in sicurezza" auf D mit "sicherheitstechnisch wiedergegeben werden. das "-technisch" ist dabei nicht unbedingt "technisch" :-)
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sotto il profilo tecnico della sicurezza


Explanation:
nella sequenza corretta sotto il profilo ....
forse questo ti convince.

martini
Italy
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1641
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search