club social

French translation: club

14:01 Dec 10, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Architecture
Spanish term or phrase: club social
Qué puede ser un club social en una urbanización de lujo. Esta cualidad de la urbanización está al mismo nivel que la piscina, la zona deportiva y la vista al mar.
Véronique Le Ny
France
Local time: 17:38
French translation:club
Explanation:
En français, l'équivalent du "club social" est le "club" tout court. Je comprends que ça puisse être ambigü, mais le mot "social" en france étant très connoté, club social, les gens pourraient ne pas comprendre de quoi il s'agit. Si il faut plus préciser, je dirais, "Centre d'activité" ou "Club du troisième âge" si c'est le cas, "Centre culturel"
Selected response from:

Céline Odo
France
Local time: 17:38
Grading comment
Ok, pour Club, je ne pense pas qu'ils aient installé une cafet' dans une résidence avec des appartements. Je crois que c'est une salle pour que les copropriétaires puissent se rencontrer. Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3club
Céline Odo
4 +3club social
swisstell
5c'est la cafète, tout court!
Ángel Espinosa Gadea


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
club social


Explanation:
es generalmente una sala para dar "parties", para jugar a las cartas,
para encontrar a los vecinos en general. Estos clubs existen amenudo en las urbanizaciones aqui en Florida.

swisstell
Italy
Local time: 17:38
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sktrans
21 mins

agree  Raphaël Gingras
1 hr

agree  Sandrine Martins: Ici "social" est à prendre au 1 er sens du terme, convivialité, partage, échange...Les clubs peuvent avoir 1001 activités, le but étant de "sociabiliser", faire se rencontrer et partager les personnes vivant dans l'urbanisation
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
club


Explanation:
En français, l'équivalent du "club social" est le "club" tout court. Je comprends que ça puisse être ambigü, mais le mot "social" en france étant très connoté, club social, les gens pourraient ne pas comprendre de quoi il s'agit. Si il faut plus préciser, je dirais, "Centre d'activité" ou "Club du troisième âge" si c'est le cas, "Centre culturel"

Céline Odo
France
Local time: 17:38
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ok, pour Club, je ne pense pas qu'ils aient installé une cafet' dans une résidence avec des appartements. Je crois que c'est une salle pour que les copropriétaires puissent se rencontrer. Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estela Consigli
2 hrs
  -> merci !

agree  Kim Metzger
18 hrs
  -> gracias

agree  Isabelle López T.: idem
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
c'est la cafète, tout court!


Explanation:
p ex, dans toutes les unifs il y en une et on l'appelle comme ca, mais ce n'est qu'une cafétéria.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 7 mins (2004-12-11 13:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

Je constate que ce terme vous dépayse complètement, notamment l\'adjectif \"social\".

Soit vous imaginez peut-être un endroit classe où les gens se donnent rdv pour jouer au trivial, organiser des soirées et prendre des cocktails (parce qu\'il y a le mot \"club\" là-dedans).

Soit vous imaginez une amicale à caractère charitable parce qu\'il y a le mot \"social\".

Ce n\'est ni l\'un ni l\'autre. Club social est tout à fait un euphémisme synonyme de \"bar, café, bistrot\" (et pas forcément chic, par ailleurs). À vous de voir si \"club\" ou \"club social\" ont cette signification en fr.


Ángel Espinosa Gadea
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Céline Odo: Sauf que ça n'a pas l'air d'être en contexte universitaire ;-)/ Et un "club social" n'est pas à but lucratif
1 hr
  -> J'ai bien écrit "par exemple"; en fait, il y en a partout. En tout cas, c'est loin d'être un "club". Mais si, c'est toujours payant, c'est un bar, chic ou pas, mais toujours payant, donc à but lucratif.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search