GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:57 Dec 5, 2004 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanne Bouthillier Canada Local time: 04:50 | ||||||
Grading comment
|
balance sheet / statement of accounts repository Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
centralise the storage of... Explanation: would be another way of putting it, although admittedly it might not work so well if the "centrale" comes up often your text. NB: although "bilan" is, strictly speaking, the balance sheet, I've seen it used more than once in a loser sense of "annual accounts" or "financial statements" generally (these consisting of more than just a balance sheet, of course). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
an accounting HQ Explanation: Bilan(s) often comes down to accounting gen., unless vol. winding-up petitions: deposer son bilan. '... Organization Headquarters. Senior Managing Director Toshizo Tanaka, Group Executive, Finance & Accounting Headquarters. Senior Managing ...' Reference: http://www.canon.com/about/outline/executive.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Set up a centralised office/location for Balance Sheets/accounting data Explanation: HTH. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 50 mins (2004-12-06 10:47:18 GMT) -------------------------------------------------- for storage of/processing of BSs/accounting data |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.